domingo, 30 de marzo de 2014

MARZO

Este mes, lo he dedicado básicamente a acolchar,  empezando por mi sampler, que no acbo de terminar...

This month, I´ve spent most the time working on my sampler (which it seems I will never finishsh!)...


...Y siguiendo por mi super bolso de labor. En él voy a poder llevarlo todo, todo, todo. :o)

... and also my sewing bag.I think I will be able to fit all my bits and pieces in it ;o)



También mi amiguita María me hizo un encarguito. Una funda de libro para su madre por el cumpleaños. La verdad es que no escatimé en detalles. Espero que le guste.

In addition, my dear friend Maria asked me for a book cover for her mother as a birthday present. I hope she likes it.



Y empezamos con los cumpleaños.  El de la pequeña Carlita, se me pasó un poco de fecha. Hace un mes que cumplio su primer añito. Felicidades, pequeña!

I also started making a t-shirt for a birthday. This one is for Carlita, a lovely baby who is judt one... happy birthday, honey! 


Yo he seguido recibiendo también, que suerte!. Mis amigas Sonia y Yoli me han regalado una cajita preciosa. En ella he pensado guardar las cintas, que se me enredaban porque no estaban bien ubicadas. Problema resuelto y bien bonito

I´m still receiving birthday presents as well. How lucky I am! My friends Sonia & Yoli gave me a beautiful vintage box, where I put ribbons that were starting to tangle and that I need to organize.


Y también me ha caido un reaglito muy especial. Una agenda de proyectos. Es preciosa! Un verdadero capricho. Es una pena que tenga tantos, porque no me caben, pero la utilizaré para anotar los mas importantes.

Appart from that, i was given a very special present. It is a project book. It looks amazing and I´m looking forward to filling it in with my favourite projects.



Mañana día 31 cumplen años varios amigos o sus pequeños, entre ellos Anita, mi sobri que hace 17 añazos. Ahí va mi regalín.

Tomorrow is Anita´s birthday, my niece who is going to be 17. Here is my present for her. Beatuful flowers groing just like her


Y para el mes de Abril, le voy a regalar a María que cumplirá 1 añito, inos Manolos!! 
Ya veréis que chulos. Y también espero acabar mi bolso y continuar con mi sampler, ... Muchas mas cositas. Hasta pronto!!

And in April it will be little Maria´s first birthday and I am thinking about giving her a pair of Manolos...you will see they look amazing!. Hopefullly I will finish the sewing bag too and I would like to carry on with my sampler... and more and more projects.
see you soon!! 

domingo, 9 de marzo de 2014

FEBRERO


Empecé el mes de Febrero con algunos encarguitos. Las flores, parece que son lo que mas gusta. 

I started February receiving orders. Flowers are the most people like.


Cuando fuimos en Octubre a la feria medieval de Ávila, recordé que había visto cuadros que en la parte central donde va la imagen, colocaban una aplicación con guata. 
Así que se me ocurrió probar a hacer una para la pequeña Ainhoa. No quedó mal, verdad?

when we went to the medieval fair in Avila, I remember I saw frames filled with fabrics and I think it looks very tenderness.


Retomé las flores, pero innové un poquito. Hice un par que coloqué en la misma maceta (un poquito mas grande). Estas van especialmente para Alex y Sara , unos mellicitos divinos. Para que decore su habitación.

And I got back to flowersland. I made a pair for twins , Alex & Sara.


El Sábado 22, fui al monográfico de Paz Giral, que vino a Broches a enseñarnos a hacer un costurero de viaje. Fue mi regalo de cumpleaños.
Ella es encantadora, apasionada del estilo japonés. Lo pasamos fenomenal y a pesar de ser un monográfico de 8 horas, se me hizo corto! 
Este fue el resultado:

Saturday the 22nd I went to a training course with Paz giral. She teached us how to make a travel sewing case. It was my birthday present from my family. 
Paz is very nice. She is Japanese stile fan. 
We enjoyed very much and allthough it took 8 hours we felt it was very short.



También por mi cumple, me regalaron Reyes y Mary un kit de telas de Anni downs con motivos de costura. Estaba buscando algo así para hacerme mi bolso para llevar las labores. Además de mi diseñadora favorita! Ahí va una primera composición, pero sigo trabajando en ello. Ahora estoy preparando el interior con todos sus bolsillos para llevar todos mis "achiperres" de costura.

Also I received another birthday present. Reyes and Mary gave me a fabrics kit from Anni Downs. they are amazing because they have sewing prints and that's exactly what I was looking for. This is the first composition but I'm still working on it. currently I'm making all the pockets, customiced as my necessities.


Y casi me olvido! hice un neceser de Yoko Sahito, sencillito, pero muy vistoso. 
Tengo que practicar mas con las cremalleras, porque me dio un poquito de guerra coser ésta a mano.

Ouch! I almost forget one more thing. I made a little toilette bag. very simple, but beautiful. It's made by japanese fabrics. It's a Yoko Sahito design. It was a little hard to put the zip, but it is  vintage one that it fits perfectly.


...Y continúo acolchando mi sampler, montando la colcha del pequeño Joaquín, ... y varias otras cositas. algún encarguito, ... También tengo pendiente hacer otro costuraro de Anni downs que consiguió Montse y que me regaló por mi cumpleaños. Así da gusto, cumpliría años todos los meses.

... And I'm still quilting my sampler and setting up, little Joaquin's quilt.
Also aI would like to make another travel sewing case. Is an Anni downs design who is my favourite designer. It's my friend montse present. I love to celebrate my birthday every year! see you in my next post.